Heftumschlag für Kindergarten + die Vesperserviette
Ilyen lett a füzetborító, amit ovikezdés előtti napokban bökögettem gyorsan. Sajnos nem volt rá sok időm, de gondolom ez a Cinderberry free erre az évre bőven megteszi;)
(IKEA-s Aina nevű anyagra hímeztem ami a hímzés szempontjából nem volt túl jó választás, mert nem egyenletes szövésű, így az öltések sem lettek igazán szép egyenletesek, ami a borító tartását illeti annak pedig ez a jobb, mintha valami vékonyabb anyagra készült volna.
Könyvjelzője is van....
17 comments:
Annyira klassz ötlet, hogy mindig csempészel sk hímzett darabokat az ovis cuccok közé :)
Bájos darabok :)
Nagyon helyesek ezek a minták,és roppant gusztusos a kivitelezés:) Ügyes vagy! Méghogy nem tudsz varrni:)A borító már géppel készült igaz?
Engem elbűvölt. Maga a napló is beindította a fantáziám, mert az én gyerekeimnél ilyen nem volt.
A minták összhangja a fonal egyszerűsége engem levett a lábamról.
Annyira alapos és gondos anyuka vagy.
Nagy szép ovis szettet készítettél!
Tetszik, hogy az udvaron esznek... :)
Anna biztosan odavan érte! :D Szép lett!
Nagyon szép kis szett lett!Ügyi vagy!
Érdekes amit írsz...udvaron esznek a gyerkőcök,csomagolsz neki?Nálunk ilyen tiltott.
Aranyos lett! Nálunk is kint esznek reggel és délután az ovisok, de csak nyár elején, amikor már igazán jó az idő. A füzetet miért kell vinni? Üzenőfüzet?
très joli ,comme d'habitude!
Anna doit être bien fière de sa maman
non ,ce n'est pas anonyme ;mais je ne sais pas mettre mon adresse
bisous
Marianne
Jaj de jóóóók!:)
c'est toujours magnifique!
j'adore cette broderie traditionnelle.
Amitiés
très joli!
j'aime de plus en plus ce genre de broderie.............
Bonjour !
J'adore tes broderies !!!
Mais en quelle langue est ton blog ? Que je puisse le faire traduire !
A bientôt,
Sylvie
merci pour la traduction de ma porte, vous etes l'amie de marie hélène, merci merci encore; je viendrai vs rendre visite
sokat tanultam
Post a Comment